No exact translation found for respond to

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Evaluating how activities and programmes currently under way respond to the expressed needs will be part of the needs assessments.
    وستعمل تقييمات الحاجات في فترة السنتين 2006 - 2007 على ما يلي، من جملة أمور:
  • The present report responds to that request. The annex to the present report contains updated information on the implementation of decision 22/13.
    ويحتوي مرفق هذا التقرير على معلومات مستكملة عن تنفيذ المقرر 22/13.
  • Casey K., Amayun MB, 2002, World Vision's hope initiative: A global NGO responds to a global crisis, Conférence internationale sur le sida, Barcelone (Espagne), 7-12 juillet 2002.
    كيسي ك، أمايون م ب، 2002، مبادرة الأمل التي اتخذتها المنظمة الدولية للرؤية العالمية: منظمة غير حكومية تستجيب لأزمة عالمية، المؤتمر الدولي الرابع عشـر المعنـي بمتلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، برشلونة، إسبانيا، 7-12 تموز/يوليه 2002.
  • In order to facilitate the formulation of contributions, the Experts are open to receiving replies that cover areas IV (means and avenues) with the responses to the previous areas or to respond to the area IV separately.
    وحرصاً على تيسير صياغة الإسهامات، يُبدي الخبراء استعدادهم لتلقي الردود المتعلقة بالمجال الرابع (الوسائل والسبل) رفقة الإجابات المتعلقة بالمجالات الأخرى أو بشكل منفصل.
  • Il sera dûment tenu compte des évaluations sectorielles et des autres évaluations des besoins entreprises par toutes les parties prenantesTo ensure national ownership and to respond to the needs and priorities of recipient countries, the Executive Director will be guided by requests from ministries of the environment in consultation with other relevant ministries.
    (أ) مساعدة عمليات تقييم الحاجات القطرية الدافع وتحديد الأولويات (أنظر الجزء باء من الفصل الحالي)، في سياق إقليمي أو دون إقليمي بحسب ما يتطلبه الأمر؛
  • Le Japon a également organisé à Vienne, les 5 et 6 février 2007, un séminaire sur le TNP, intitulé « The NPT on trial: How should we respond to the challenges of maintaining and strengthening the treaty regime? » (Le TNP à l'épreuve : comment relever les défis consistant à maintenir et à renforcer le régime institué par le traité?
    وإضافة إلى ذلك، استضافت اليابان الحلقة الدراسية المعنية بمعاهدة عدم الانتشار والمعنونة ”معاهدة عدم الانتشار تحت التجربة: ما الطريقة التي ينبغي أن نتصدى بها للتحديات المتمثلة في الحفاظ على نظام المعاهدة وتعزيزه؟“ التي عقدت يومي 5 و 6 شباط/فبراير 2007 في فيينا لإتاحة الفرصة لتمهيد الطريق في الوقت المناسب لإنجاح استعراض المعاهدة عام 2010.
  • De surcroît, le Japon a accueilli à Vienne en février 2007 un séminaire sur le TNP intitulé « NPT on trial: How should we respond to the challenge of maintaining and strengthening the treaty regime? » (Comment relever le défi de l'application et du renforcement du régime conventionnel institué par le TNP? ) afin de permettre un échange de vues informel sur les questions clefs et de préparer de la sorte la première session du Comité préparatoire de la Conférence d'examen de 2010.
    وإضافة إلى ذلك، استضافت اليابان، في شباط/فبراير 2007، حلقة دراسية في فيينا بشأن معاهدة عدم الانتشار عنوانها ''معاهدة عدم الانتشار على المحك: كيف نتصدى لتحدي الحفاظ على نظام المعاهدة وتعزيزه؟`` من أجل إتاحة فرصة للمشاركين لإجراء تبادل غير رسمي لوجهات النظر بشأن القضايا الأساسية وتمهيد السبيل لانطلاقة سلسة للدورة الأولى للجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار عام 2010.
  • ActionRéponse immédiate d'ONU-Habitat en matière de au suivi mondial, afin de faire face à la nécessité urgente de communication d'informations au niveau mondial sur la cible 11, pour le rapport annuel d'ensembleet complet du Secrétaire général sur les Objectifs de développement pour le MillénaireThe immediate response of UN-Habitat to global monitoring in order to respond to the urgent need for global reporting on target 11, for the Secretary-General's annual and comprehensive report on the Millennium Development Goals;
    نظم موئل الأمم المتحدة اجتماعاً لمجموعة خبراء في تشرين الأول/أكتوبر 2002 للتوصل إلى توافق للآراء بشأن السمات العالمية المشتركة للحياة في الأحياء الفقيرة، وتقديم معايير نوعية للتفريق بين الأسر الآمنة وغير الآمنة.
  • « “renforcer l'Observatoire urbain mondial pour en faire un centre d'apprentissage capable de répondre à la demande en développantement de le réseau des 'observatoires urbains locaux, en partenariat avec les centres d'excellence en matière de recherche pertinents, pour que l'Observatoire urbain mondial puisse continuer d'aider les pays et les villes à rassembler, analyser et exploiter dles indicateurs sur les villesto strengthen the Global Urban Observatory as a learning centre able to respond to the demand-based expansion of local urban observatories, with partnerships from research centres of excellence, to enable the Global Urban Observatory to continue to assist countries and cities in collecting, analysing and using urban indicators” » (reésolution 19/5, para 8).
    (د) عدم توافر الصلات بين إنتاج المعلومات والرصد ومحور صياغة السياسات على المستوى المحلي.